The Anglish Moot
Advertisement

Rindleberg[]

Anglofrench, why have you moved the page back to 'Rindleberg'? What is the meaning of this name and why is it more fitting than Easternrike? Zacwill16 (talk) 18:00, May 8, 2016 (UTC)

List of Lands Isn't it nicer than "Easternrike" ? Anglofrench (talk) 06:32, May 10, 2016 (UTC)

How does is mean 'land of streams and mountains'? Berg can mean mountain, and I'm guessing that rindle is a word meaning stream, but that would give a meaning of 'stream mountain'. Besides, shouldn't we use names based on the true names instead of making ones up that we think sound nice? Zacwill16 (talk) 14:21, May 20, 2016 (UTC)
- Not necessarily, Rindleberg conveys 'land of streams and mountains' well enough.
- Why should we use official non-Anglish names and what is wrong with made up ones? Anglofrench (talk) 07:02, May 21, 2016 (UTC)
Because they would never be used in real life. When English-speakers learned about Austria, they would not randomly decide to call it 'stream mountain', they would call it a version of the native name, adapted to have meaning in English and to be less awkward for English-speakers to pronounce. Oesterreich would naturally become something like Easternrike. Zacwill16 (talk) 10:54, May 22, 2016 (UTC)
Advertisement