South Jutish (South Jutish: Synnejysk, Danish: Sønderjysk, Teutonlandish: Südjütish) is a byleid of the Danish tung. South Jutish is spoken in Sleswick, also called South Juteland, on both sides of the line between Denmark and Teutonland.
The other byleids layered as belonging to the Jutish (Jysk) team of byleids are (Vestjysk), (Østjysk) and (Nordjysk/Vendelbomål).
Many older folk still speak a standing-out South Jutish byleid, both in towns and the landside. Younger folk and children are more likely to wield a byleid-hued kind of Rike Danish, but everything reaching from fairly clean byleid to Rike Danish can be found. Many can switch between both kinds.
An again-newed widespread will to spare the South Jutish byleid has been seen these years. This bringing back has been helped by the works of sundry craftsmen and writers of the landship, as well as Æ Synnejysk Forening, a fellowship working for the wielding of the byleid.
Sundry lorehalls now teach the byleid as a freewilled teaching, although "Rigsdansk", the rike's Danish, blives as a great, beholden teaching.
Funnily, the Teutonlandish lesserhood have started a byous work in wielding the byleid, often highlighting their landshipsome self-awareness more than being Danish or Teutonlandish. Many folk of the Teutonlandish lesserhood are in one way or another linked with fieldlore, the byleid being more living in outburyish fellowships. The Teutonlandish lesserhood sharedly speak South Jutish with each other and with Danish-minded folk alike, but berather Teutonlandish for writing and rikesome times such as moots. Rike Danish is known as well, being taught in lorehalls along with Rike Teutonlandish.
South Jutish is still spoken to some bit in thorpes until about 15km south of the Danish-Teutonlandish edgeland, but hardly in the greater town of Flensburg. Most folk can speak and understand Low Teutonlandish and sometimes Frish. All will know High Teutonlandish, often being the only tung of young folk and children. Folk of the Danish lesserhood are taught Rike Danish aswell in lorehalls, but often choose to speak in Teutonlandish in everyday life.
Tung (and moreso spoken tung) is not needfully linked with thedish awarenesshood. Kin ties and everyday neighbourhood ties across the edgeland were very widespread, with South Jutish being the first tung of both Danish-minded and Teutonlandish-minded folk. Sometimes the cleanest South Jutish may be found among older folk who see themselves as Teutonlanders. Since they have not gammed Danish lorehalls their speech is not swayed by Rike Danish. With townwising nowadays this crisscross of byleids and thedish feeling has waned, High Teutonlandish becoming the first choosing everywhere, but often some South Jutish words are kept in the wordstock.
Yorewise, the Danish tung had a much greater reach in South Sleswick than today. South Jutish was spoken to the Danes' works- wall south of Sleswick town, near the Viking town of Hedeby, and to Eckernförde on the east strand. South of this was a fewly lived in land which bewhile the Viking Eldth became dwelled by Saxon settlers whose tung is now better known as Low Teutonlandish. The western ilands and the west strand were settled by Frish. A little further inland Frish and Danes blended.
With the Eftshaping in the 16th hundredyear the thedish tung was set in church rather instead of Latin. In Sleswick this meant not the tung of the landfolk, but that of the aldermen and athelings, being first Low Teutonlandish and later High Teutonlandish. Teutonlandish was the tung of lawhandling in all of Sleswick. In northern Sleswick, however, priests were taught at the share of Hardeslev and Danish was spoken in church. Oddly, the church tung edge was very much alike the this-day Danish-Teutonlandish edge which was made by oathchoosing in 1920.
Bewhile the 17th and 18th hundredyears the deal of folk in the lands south of the Schlei (Sli) inlet switched to Low Teutonlandish, few hints being known about their earlier South Jutish byleid. The folk of Angeln (Danish: Angel), the landship between Flensburg and the Schlei, kept to their South Jutish byleid for a longer tide, but often had some knowledge of Low Teutonlandish aswell.
The Angel byleid became dead around 1900. There are a few ledgers of it, showing it was alike the South Jutish of the Sønderborg grounds in North Sleswick, across the Firth of Flensburg. The Low Teutonlandish byleid of Angel still has a great deal of Danish words and stavecraftly swaying which makes it hard to understand for other Low Teutonlandish speakers.
Bewhile the 19th hundredyear the South Jutish had a standing lower to Low Teutonlandish, and elders began to hearten their children to speak Low Teutonlandish, so they would be better ready for the lorehalls (where learning was in High Teutonlandish). Some lorechildren believe that hundreds of years with Teutonlandish spoken in church made folk see themselves with the Teutonlandish thede, even if they still spake a Teutonlandish folktung at home.
The Danish rike, for mootish grounds, wished to halt this tung shift from Danish to Teutonlandish. After the First War of Sleswick, in 1851, the rike gave tung batches saying that the lorehall tung should be Danish in those grounds where the landfolk spake Danish and even in a landship reaching further south, into the Low Teutonlandish speaking grounds. Church tung would shift between Danish and Teutonlandish. Rike Danish had never been widely wielded in South Sleswick even where the folk spake a Danish byleid. The greatest rikesome tung was Teutonlandish, and the doings of the rike had rather the overright outcome, even more keeping up the against-Danish feelings. A shape arose, the unwealthiest in the landside sticking to South Jutish, the wealthier landfolk speaking Low Teutonlandish as the shared tung, and learned townsmen speaking High Teutonlandish.
An odd kind of South Jutish was spoken up to the 1940's in a landship west of Sleswick town, 25 miles south of the nowaday edgeland. Called Fjoldedansk after the thorpe Fjolde or sydslesvigsk (South Sleswickish), the byleid had many olden knowmarks otherwise lost in Danish, such as workwords fully shifted in kind and score. The thorpe was aloned between the besetting moorland, shaping a tung-iland, like that of the Saterland Frish tung.
Steadnames in South Sleswick are almost outshuttingly of Danish stem, standingouts in North Frishland and the southernmost ground. Kindish Scandinavish endings withhold -by, -bøl, -trup, -lund, -ved, -toft (in Teutonlandish shape: -by, -büll, -trup, -lund, -witt, toft. Sometimes the South Jutish shape has been uprooted in the rike Danish kind of the name, but can still be seen in the Teutonlandished kind:
|Rike Danish||South Jutish||Teutonlandish|
Other times the Teutonlandished kind is out of wordbirthsome setting. Lodestars withhold the Danish ending -næs (land bridge) being eftput by -nitz, a Slavish ending which is widespread in eastern Teutonlandish. Such hazy overbringings were often made by the main Prussish rike after the whole of Sleswick was given to Prussland after the Second War of Sleswick.
- Danish byleid hearing deals (in Danish)
- Æ Synnejysk Forening, fellowship working for the wielding of the byleid
|Tungs||Kin of tungs|
|Teutonish tungs||North Teutonish tungs: Faroeish tung - Icelandish tung (High Icelandic)- Old nordish tung -Old Gutnish tung - South Jutish|
West Teutonish tungs: Old Saxish tung - Middle Low Teutonlandish - Old High Teutonlandish
East Teutonish tungs: Gothish tung - Vandalish - Burgundish
Anglo-Frish tungs: English (Old english tung and Old English tongue - English tung - Anglish tung - Lowland Scots Tongue - Yola - Old Frish tung
|Celtish tungs||Welsh tongue - Breton tung - Gaulish tung|
|Romanish tungs||Latin (Folklatin) - Italish tung - French tung (Old Low Frankish)- Spanish tung - Portugish tung - Mirandish tongue|
|Indo-Persish tungs||Indish tungs: Bengalish tung - Hindi - Urdu - Roma Tung - Punjabish tongue
|Other||Chinish tung - Japanish tung - Arabish tung|